Translation of "ho visto cos'" in English

Translations:

i saw what

How to use "ho visto cos'" in sentences:

Ho visto cos'ha fatto al vostro Capitano.
I saw what she did to your captain.
Ho visto cos'è successo a mio padre l'ultima volta.
I saw what it did to my father and the others the last time they fought.
D'Artagnan era ubriaco - l'unica volta che l'ho visto cos`i.
D'Artagnan was drunk - the only time I've seen him like that.
Come ho detto, ho visto cos'ha fatto a quel tipo, e non voglio essere quel tipo.
Like I said, I saw what he did to that guy, and I don't want to be that guy.
Ho visto cos'hanno fatto per mio marito.
I saw what they did for my husband.
Io ho visto cos'è successo a Wounded Knee Creek.
I saw what happened at Wounded Knee Creek.
Ho visto cos'hai fatto al papero.
I saw what you did to the duck.
Ho visto cos'ha fatto a Walt Cummings.
I saw what you did with Walt Cummings.
Ho visto cos'hanno fatto per crearla.
I saw what they did to make it.
Ho visto cos'hanno fatto a Canary Wharf.
I saw what they did at Canary Wharf.
Ho visto cos'ha fatto la paura alla vostra gente.
I've seen what has been done in the fear you.
Ho visto cos'ha provocato a Saffron.
I saw what that stuff did to Saffron.
Alla tua fattoria, ho visto cos'e' accaduto.
At your farm, I saw what happened.
Ho visto cos'e' accaduto durante il duplice omicidio a Soho la scorsa settimana.
I saw what happened at that double murder in SoHo last week.
Ho visto cos'ha fatto al cecchino.
I saw what he did to that sniper at the barn.
Si', ed ho visto cos'e' successo a Flesh.
Yeah, and I saw what happened to Flesh.
Sentite, non ho visto cos'è successo.
Look, I didn't see what happened.
Ma non ho visto cos'è successo a sua moglie.
But I did not see what happened to his wife.
Gia', ho visto cos'hai fatto in televisione.
Yeah, I saw what you did on TV.
Ho visto cos'hai fatto al tuo appartamento.
I saw what you did to your apartment.
Sappiamo che Walker era vicino, ho visto cos'ha fatto.
We know Walker was close. I've seen what he's done.
Ho visto cos'e' successo nell'avamposto, cosa ha fatto Walker all'avamposto.
I saw what happened at the outpost, what Walker did at the outpost.
Ho visto cos'ha fatto questo Problema a mio padre... e a mio nonno.
I saw what this thing did to my father and my grandfather.
Ascolta, ti ho visto tossire sangue prima, ho visto cos'e' successo.
Listen, I saw you cough up that blood earlier, and I saw what happened.
Ho visto cos'ha fatto il balletto a mia madre.
I saw what the ballet did to my mom.
Non ho visto cos'e' successo tra te e Cole. Ma non sono stupida.
I didn't see what happened between you and Cole, but I'm not stupid.
Ho visto cos'hai fatto, deve far male.
I saw what you did. Must have hurt.
Ho visto cos'hai fatto in Russia.
I saw what you did in Russia.
Ho visto cos'hai fatto a quel tipo.
I saw what you did to that guy.
Non ho visto cos'e' successo a quel tizio.
I didn't see what happened to that guy.
No, ho visto cos' hai fatto alla mano del mio amico Steve, al Teatro, amico.
No, I saw what you did to my friend Steve's hand at the theater, buddy.
Ho visto cos'e' successo quando le persone l'hanno scoperto.
I saw what happened when people found out.
Ho... ho visto cos'e' successo a casa.
I saw what happened at the house.
Ho visto cos'hai fatto al ragazzo in carrozzella.
I saw what you did with that guy in the wheelchair.
Ho visto cos'e' in grado di fare.
I've seen what he's capable of.
Ho setacciato il laboratorio e ho visto cos'e' successo.
I combed the lab, and I saw what happened.
Ho visto cos'e' successo alla facciata di casa sua.
I saw what happened to the front of your house.
Prima ho visto cos'hai fatto al cubetto di ghiaccio, vediamo se sai ripeterlo...
Now I saw what you did with that ice cube. Let's see if it translates.
Non ho visto cos'e' successo, ho solo sentito gli spari e ho chiamato la polizia.
I didn't see it. What happened, I just heard gun shot and called 911.
Ho visto cosa sei capace di fare, ho visto cos'hai fatto a quella ragazza.
I've seen what you're capable of. I saw what you did to that young woman!
Dovresti preoccuparti un po' meno di me e un po' piu' di te e di cosa indosserai domani sera, perche' ho visto cos'hai tirato fuori e non penso che ti piacera' il tuo aspetto nelle foto.
you should worry a little bit less about me and a little bit more about yourself and what you're gonna wear tomorrow night, because i saw what you have laid out, and i don't think you're gonna like the way you look in photos.
Non ho visto cos'e' successo all'ingresso.
I didn't see what happened at the door.
Ho visto cos'hai fatto a Elizabeth.
I saw what you did to Elizabeth.
Ho visto cos'hai scritto riguardo la scarsita' d'acqua in Africa...
There's a drought in the Central African Republic, right?
La verita' e' che non ho visto cos'e' successo.
Truth is, I didn't see it go down.
3.3051519393921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?